Reception Desk : 0181-2296605, 2296606
For Admission related queries : 7009969253,9814406986
Email Id : kmvoffice1886@gmail.com,
kmvjalandhar@yahoo.com

  • Only College under GNDU to be bestowed with FIST & CURIE grant by DST- Govt. of India
  • Star College by DBT- Govt. of India
  • Designated College with Potential for Excellence
  • Accredited ‘A’ by UGC-NAAC
  • Recognised as a Center of Excellence by RASCI, Government of India
  • Best College in Punjab as per the Surveys
  • Kaushal Kendra by UGC, MHRD, Govt. of India and first College under GNDU to have been granted Kaushal Kendra

Certificate Course in Translation Back

Faculty of Languages (Certificate Courses)

Eligibility

10+2 with 50% marks in aggregate

Duration

1 year

Semester Details

  • अनुवाद का परिचय (Introduction to Translation)

    • अनुवाद की परिभाषा, प्रकार व क्षेत्र
    • अनुवाद का ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य
    • स्रोत भाषा (Source Language) और लक्ष्य भाषा (Target Language) का अंतर
    • अनुवाद की समस्याएँ व समाधान
  • अनुवाद के सिद्धांत (Theories of Translation)

    • शब्दश: बनाम भावानुवाद
    • भाषा संरचना, अर्थ एवं शैली
    • भाषिक एवं सांस्कृतिक अंतर
  • व्यावहारिक अनुवाद (Practical Translation)

    • अंग्रेज़ी से हिंदी और हिंदी से अंग्रेज़ी अनुवाद
    • समाचार पत्र, साहित्य, तकनीकी, व्यावसायिक और सरकारी दस्तावेज़ों का अनुवाद
    • कानूनी एवं चिकित्सा अनुवाद (Legal & Medical Translation – परिचयात्मक स्तर)
  • तकनीकी और मीडिया अनुवाद (Technical and Media Translation)

    • तकनीकी दस्तावेज़, रिपोर्ट, मैनुअल इत्यादि
    • विज्ञापन, स्क्रिप्ट व सोशल मीडिया सामग्री का अनुवाद
  • कंप्यूटर और अनुवाद (Translation and Technology)

    • CAT Tools (Computer-Assisted Translation) का परिचय
    • अनुवाद सॉफ़्टवेयर का प्रयोग (जैसे Trados, Google Translate – विवेचनात्मक दृष्टिकोण)
    • टाइपिंग/Unicode/Fonts
  • परियोजना कार्य (Project Work)

    • व्यक्तिगत या समूह प्रोजेक्ट
    • किसी साहित्यिक, तकनीकी या मीडिया विषय पर अनुवाद कार्य
    • रिपोर्ट लेखन और प्रस्तुति

अनुवाद का परिचय (Introduction to Translation)

  • अनुवाद की परिभाषा, प्रकार व क्षेत्र
  • अनुवाद का ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य
  • स्रोत भाषा (Source Language) और लक्ष्य भाषा (Target Language) का अंतर
  • अनुवाद की समस्याएँ व समाधान

अनुवाद के सिद्धांत (Theories of Translation)

  • शब्दश: बनाम भावानुवाद
  • भाषा संरचना, अर्थ एवं शैली
  • भाषिक एवं सांस्कृतिक अंतर

व्यावहारिक अनुवाद (Practical Translation)

  • अंग्रेज़ी से हिंदी और हिंदी से अंग्रेज़ी अनुवाद
  • समाचार पत्र, साहित्य, तकनीकी, व्यावसायिक और सरकारी दस्तावेज़ों का अनुवाद
  • कानूनी एवं चिकित्सा अनुवाद (Legal & Medical Translation – परिचयात्मक स्तर)

तकनीकी और मीडिया अनुवाद (Technical and Media Translation)

  • तकनीकी दस्तावेज़, रिपोर्ट, मैनुअल इत्यादि
  • विज्ञापन, स्क्रिप्ट व सोशल मीडिया सामग्री का अनुवाद

कंप्यूटर और अनुवाद (Translation and Technology)

  • CAT Tools (Computer-Assisted Translation) का परिचय
  • अनुवाद सॉफ़्टवेयर का प्रयोग (जैसे Trados, Google Translate – विवेचनात्मक दृष्टिकोण)
  • टाइपिंग/Unicode/Fonts

परियोजना कार्य (Project Work)

  • व्यक्तिगत या समूह प्रोजेक्ट
  • किसी साहित्यिक, तकनीकी या मीडिया विषय पर अनुवाद कार्य
  • रिपोर्ट लेखन और प्रस्तुति

Apply for Certificate Course in Translation

Best Placements - Our Recruiters

  • Kanya Maha Vidyalaya
  • Kanya Maha Vidyalaya
  • Kanya Maha Vidyalaya
  • Kanya Maha Vidyalaya
  • Kanya Maha Vidyalaya
  • Kanya Maha Vidyalaya
Enquire Now Enquire Now

Your Enquiry

Start WhatsApp Chat Start WhatsApp Chat